マレー語翻訳
マレー語通訳
マレー語ネイティブ派遣
はお任せ下さい。
マレー語翻訳 外国人人材派遣は「リアルタイムマレー語翻訳.jp」
Home
サービス
選ばれる理由
ご利用ガイド
料金表
会社案内
マレー語翻訳サービス
マレー語翻訳
マレー語校正
プルーフリーディング
文字入力・ルビふり
レイアウト
DTP
アウトライン化
マレー語テープ起こし
マレー語WEB(html)作成
マレー語通訳サービス
マレー語通訳
マレー語ナレーション
マレー語音声録音
語学講師派遣
TOP
>
中国語会話集
>
観光
>
中国の文化
>
スープはスプーンで飲むのですか?
中国語会話:
観光・中国の文化
スープはスプーンで飲むのですか?
汤可以用勺喝吗
読み方:タン ケ イ ユン シォ ヘ マ
発音記号:tang ke yi yong shao he ma
シチュエーション:食文化
ワンポイントアドバイス:
昔は中国では料理を注文する時、両菜一湯=おかずが二つスープが一つ、四菜一湯=おかずが四つスープが一つ、八菜一湯=おかずが八つスープが一つで注文します。現在は規則は無いので好きな物を注文しましょう。
基本の中国語会話
挨拶
自己紹介
お礼の表現
たずねる時
店での中国語会話
レストラン
デパート・スーパー・市場
衣料品
美容・エステ
郵便局
観光での中国語会話
交通機関
観光地
中国の文化
ホテル
レジャー関係
空港での中国語会話
空港内
機内
出入国・税関
免税店
その他の中国語会話
病気・ケガ
天気
日時・曜日
感情表現
数字
▲Page Top