マレー語翻訳
マレー語通訳
マレー語ネイティブ派遣
はお任せ下さい。
マレー語翻訳 外国人人材派遣は「リアルタイムマレー語翻訳.jp」
Home
サービス
選ばれる理由
ご利用ガイド
料金表
会社案内
マレー語翻訳サービス
マレー語翻訳
マレー語校正
プルーフリーディング
文字入力・ルビふり
レイアウト
DTP
アウトライン化
マレー語テープ起こし
マレー語WEB(html)作成
マレー語通訳サービス
マレー語通訳
マレー語ナレーション
マレー語音声録音
語学講師派遣
TOP
>
中国語会話集
>
基本会話
>
お礼
>
どういたしまして。
中国語会話:
基本会話・お礼
どういたしまして。
不客气
読み方:ブー カェ チ
発音記号:bu ke qi
シチュエーション:相手の感謝の意に対して返事をする時。
ワンポイントアドバイス:
ほとんど「どういたしまして」の意味で使いますが「とんでもない」との意味もある。それ以外にも二つの意味があります。1無礼する「?句不客气的? shuo ju bu ke qi de hua 無礼な言葉を言う。」、2遠慮しない「 不客气,?随便? bu ke qi , qing shui bian ba遠慮しないで沢山召し上がってください。」使い分けて話して見ましょう。
基本の中国語会話
挨拶
自己紹介
お礼の表現
たずねる時
店での中国語会話
レストラン
デパート・スーパー・市場
衣料品
美容・エステ
郵便局
観光での中国語会話
交通機関
観光地
中国の文化
ホテル
レジャー関係
空港での中国語会話
空港内
機内
出入国・税関
免税店
その他の中国語会話
病気・ケガ
天気
日時・曜日
感情表現
数字
▲Page Top